• Zprávy
  • Stalo se
  • Sport
  • Kultura
  • Ze společnosti
  • Zajímavosti
  • nezarazene
  • Přeložil Haška i Kafku. Zemřel vietnamský překladatel české literatury Duong Tat Tu

    Ve věku 83 let zemřel v Hanoji čestný člen Česko-vietamské společnosti, vietnamský překladatel české literatury a poezie Duong Tat Tu. Našemu REGIONu to oznámil čestný předseda společnosti Marcel Winter.

    Duong Tat Tu se narodil 16. října 1935 a v roce 1955 přišel studovat do Československa. Po absolvování jazykové školy byl prvním studentem filologie z Vietnamu na Karlově Univerzitě v Praze.

    Zemřel český táta Vietnamců Josef Spudil. Bylo mu 76 let. Léta budoval přátelství mezi Českem a Vietnamem

    „Celý život překládal českou literaturu i poezii a aby mohla být tato česká tvorba vydána ve Vietnamu, tak se často zřekl svého honoráře. Byl velice skromný, charakterní, čestný a pracovitý člověk s velkou láskou k naší zemi. Do vietnamštiny přeložil díla Seiferta, Haška, Nesvadby, Fučíka, Komenského, Němcové, Kafky, Nerudy, Nezvala, Holana, Závady, Sýse, Černíka, Křivánka a mnoha dalších autorů. Po návštěvě Prahy v roce 2008 vydal vietnamskou publikaci o Praze, ve které zveřejnil i své fotografie našeho hlavního města,“ uvedl pro Náš REGION Marcel Winter.

    FOTO: Úmrtí vietnamského překladatele české poezie a literatury

    Úmrtí vietnamského překladatele české poezie a literatury - archiv Česko-vietnamské společnosti – úvodní fotoÚmrtí vietnamského překladatele české poezie a literatury - archiv Česko-vietnamské společnosti 2Úmrtí vietnamského překladatele české poezie a literatury - archiv Česko-vietnamské společnosti 3Úmrtí vietnamského překladatele české poezie a literatury - archiv Česko-vietnamské společnosti 4Úmrtí vietnamského překladatele české poezie a literatury - archiv Česko-vietnamské společnosti 5
    Další fotky
    Úmrtí vietnamského překladatele české poezie a literatury - archiv Česko-vietnamské společnosti

    Ocenění od českého Senátu

    „Byl mým největším přítelem ve Vietnamu. Pomáhal mi od mé první návštěvy této překrásné země v roce 1994 při všech mých osmačtyřiceti návštěvách Vietnamu, tedy čtyřiadvacet let. Jsem rád, že naše Česko-vietnamská společnost jej dvakrát pozvala i umožnila návštěvu České republiky a že i zde jsme prožili společně krásné chvíle. V roce 2013 byla jeho obrovská celoživotní překladatelská činnost oceněna Senátem Parlamentu České republiky. Ocenění mu osobně v Hanoji předala při oslavě našeho státního svátku 28. října 2013 místopředsedkyně Senátu Parlamentu České republiky Miluše Horská,“ uzavřel Winter.



    Nepřehlédněte